want と want to の違いは何?

want would

英語が苦手な人の中には「単語が似ていて覚えづらい!」と理由を述べる人がいます。

確かにそうですよねw

例えば典型的な単語に want と want to があります。

両者は非常に似ていますが、以下のような違いがあります。

  • want ~   : ~が欲しい
  • want to ~   : ~したい

文法的な話はカットしますが、要は覚えてしまえば恐くない!という事です。

ただ丸暗記では英語って中々修得しないものです。

それなら実際に使えるフレーズを口に出してみてはどうでしょう?

  • I want some water.  水が欲しい
  • I want a map.    地図が欲しい
  • I want money.    お金が欲しい

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

  • I want to eat ramen.         ラーメンが食べたい
  • I want to go to Singapore. シンガポールに行きたい
  • I want to buy this.     これを買いたい

ちなみに want と want to の発音はお互い「ウォントゥ」で大丈夫です。

(要は後ろに来る名詞・動詞でネイティブは判断できるため問題ありません)

・want to と would like to の違い

ここでwant to と would like to が同じ意味だと入試の際に覚えた人は多いと思います。

ただ実際には若干の違いがあり、丁寧さの度合いが違ってきます。

つまり would like to の方が want to より丁寧な言い方となります。

また同時に次の事も覚えておくと良いですよ。

  • want ~        : ~が欲しい
  • would like ~     :  ~が欲しい(より丁寧)

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

  • want to ~    : ~がしたい
  • would like to ~ : ~がしたい(より丁寧)

上の事を分かっていると、以下の例文も混乱しないはずです。

  • I would like something to drink. (何か飲み物が欲しいです。)
  • Would you like to go there?   (そこへ行きたいですか?)

何事も無理はよくありません。

だからこそポイントを押さえて理解していくと良いですよ^^ノ

スポンサードリンク