必ず載せよう!この英文!

パソコン

初めての出品時に大変なのが、商品の紹介ページです。

だって英語で書かないといけませんからね^^;

ですがご安心を、基本的に載せる項目は大体以下の3つです。

  • 商品内容
  • 支払い方法
  • 発送方法

ただし上の項目とは別に、必ずセラーが表記すべき英文があるんです。

どんな英文なのか、ご紹介していきます。

1.税に関する記述

Import duties, taxes and charges are not included in the item price or shipping charges.
These charges are the buyer’s responsibility.
Please check with your country’s customs office to determine
what these additional costs will be prior to bidding/buying.
These charges are normally collected by the delivering freight (shipping) company
or when you pick the item up do not confuse them for additional shipping charges.
We do not mark merchandise values below value or mark items as “gifts”.
US and International government regulations prohibit such behavior.

「うわ~無理~(゜レ゜;;)」と感じた方。

大丈夫ですw とりあえず落ち着いてくださいw

実はこれ、買った商品にかかる税について述べた文章なんです。

簡単に説明すると「外国から輸入した物に対する税は、お客さん自身で払ってくださいね!」という事なんです。

Please Note(注意事項)といったタイトルを付けて、商品ページの下などに張り付けておくとOKです♪

(コピペでそのままだと問題があるので、行を変えたり色を変えるなどして加工してお使いください。)

2.知らずにやっちゃいそうなNG行為

バイヤー様:「すみません~商品の内容をギフト(Gifts)と書いて送ってもらえませんか^^」

あなた  :「OK~承知しました^^」

はい、この行為はアウトですw

私も何度か上のようなバイヤーさんから、商品内容をギフトとして送ってほしいと頼まれた事があります。

ですがこれ、税を逃れるための手段なんです。

簡単に言うと、脱税の手助けをする事になるわけですw

なので内容物(コンテンツ名)は、必ずギフトではなく入っている物の名前を記入しましょう!

・ebay初心者のつぶやき

とか言いつつ、ebay初心者の頃は私も分からずに「ギフト」と書いて送っていました^^;

まあここに失敗した人間が一人いるわけです。

なので皆さんは、ぜひ私の失敗を活かしてステキなセラーさんになってくださいね♪

スポンサードリンク